English language...

« Tant de responsabilités... Franchement, j’aurais dû rester au lit plus longtemps. »
- Trente-et-unième Élue d’Anoldor, an 1540

L’équipe

Ayael – Directrice, responsable du scenario, de l’écriture, du codage, de la mise en scène et de la communication

Oui, j’adore étaler la liste interminable de mes titres, je me sens comme une Daenerys Targaryen. Plus sérieusement, je suis à l’origine du projet, majoritairement autodidacte, l’écriture et le scenario sont mes principaux atouts mais si j’ai autant de casquettes c’est que je fais de mon mieux pour apprendre ce que je ne sais pas et que le projet puisse quand même voir le jour, donner vie à un rêve qui m’anime depuis plus de cinq ans. Sinon je suis une fan IMMODÉRÉE de Dragon Age.

Léa – Dessinatrice des personnages et des CG

Dessinatrice freelance, je suis une grande passionnée de jeux vidéos, quel que soit le genre ! A côté de ça, je mange beaucoup trop de chocolat, les vaisseaux spatiaux c'est beaucoup trop cool, et les lapins c'est quand même trop mignon.

Julia – Dessinatrice des décors 

Animatrice au studio Colorido. Je vis au Japon et dessine des mangas toute la journée. Pour une raison que la raison même ignore, je me suis retrouvée à faire des décors pour un otome game français. (Vous pouvez la retrouver sur son instagram. )

Jiro – Traductrice anglaise 

Salut les bonhommes, c’est Jiro la traductrice français-anglais ! Je suis bilingue depuis que je suis petite, et dès que j’ai appris à utiliser un ordinateur, un crayon, et du papier, je ne fais que d’écrire et de dessiner. Quand j’ai entendu parler d’Anoldor, le concept m’a immédiatement plu, et quand j’ai vu que l’équipe cherchait quelqu’un qui serait capable de traduire, j’ai sauté sur l’opportunité. (Vous pouvez la retrouver sur son tumblr personnel)

Nous sommes toujours en quête de nouvelles mains pour nous aider, notamment sur la relecture (française et anglaise) ou sur la musique, si vous êtes motivé, n’hésitez pas à nous contacter !

Nous recrutons !

Avant toute chose, il faut savoir que toute l’équipe travaille bénévolement sur son temps libre et que les éventuels dons récoltés serviront d’abord à rembourser les frais du jeu, aussi, en vous engageant sur ce projet il ne faut pas vous attendre à une quelconque forme de rémunération ^^
En outre, il faut savoir que cela demande un certain investissement. Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir consacrer quelques heures aux projets par mois (hors aléa de la vie ponctuel bien sûr) il vaut mieux éviter de postuler.
Nous espérons malgré tout ne pas vous avoir fait fuir ! Anoldor est vraiment une team très soudée et investie, c'est vraiment très agréable pour nous de travailler sur ce projet et nous espérons trouver quelqu'un qui partage ce sentiment !

→ Un traducteur d'appui

- Il aura en charge d'aider notre traductrice actuelle à traduire en anglais du contenu en français. La plupart du temps il s'agira de contenu qui gravite autour du jeu comme des articles, des textes d'encyclopédie, des textes promotionnels etc. Ceci dit, vous pourrez aussi aider à traduire le script s'il le désire.

- Nous ne recherchons pas forcément quelqu'un avec de l'expérience en traduction, mais il faut qu'il parle parfaitement anglais bien entendu. A ce titre, une personne d'origine anglaise est préférée mais nous sommes ouvert à des français ayant vécu dans des pays anglophones ou préparant une licence d'anglais par exemple. Après tout,il ne faut pas oublier que la traductrice actuelle et la proofreader anglaise pourront aider.

Pour postuler, merci de nous envoyer un Un mail avec vos motivations, vos potentielles précédentes expériences dans le domaine (s'il y en a) et la traduction anglaise de la phrase suivante : "Au début, c'était juste quelques contrats par ci par là pour mettre du beurre dans les épinards, mais au fur et à mesure que mon niveau de vie augmentait, je réalisais que je devenais prête à tout pour le conserver." Utiliser discord est préférable mais pas obligatoire. Idem pour le fait de parler français.

→ Un sound designer.{Nous avons quelqu'un à l'essai !}

- Il aura en charge la musique du jeu et les SFX. Soit en les composant, soit en les choisissant parmi les bibliothèques libres de droit et en les adaptant (boucle parfaite, modulation du son etc.) pour que ça colle au mieux.

- Aucune expérience requise mais le sound designer doit savoir utiliser au minimum un logiciel de montage audio comme Audacity. Nous laissons toute la place à l'amélioration (nous avons commencé par là aussi après tout!) mais nous sommes très exigeant.

Pour postuler, merci de nous envoyer un Un mail avec vos motivations, vos potentielles précédentes expériences ou créations ! Etre familié avec discord est préférable mais pas obligatoire. Idem pour le fait de parler français.

Origine du projet

Tout a commencé par une belle journée de printemps, où comme d’habitude Ayael n’avait clairement pas envie de sortir profiter du soleil, préférant jouer au seul jeu qui se rapprochait d’un otome qu’il y avait en France à l’époque, il était nul mais diablement addictif, et ça a été son premier pied dans les Visual Novel.

Or, justement, ce jeu la frustrait, son aspect commercial, sa mauvaise écriture, les choix totalement débiles qu’il y avait à faire, l’héroïne cruche au possible mais présentée comme une sainte Mary Sue… et c’est là, que l’idée a germé, tout doucement : et si au lieu de se plaindre elle pouvait faire mieux. Créer un jeu qui lui plaise vraiment…

L’étendue de ses talents graphiques se cantonnant aux bonhommes bâtons moches, elle fait alors appel à Léa dont elle admirait énormément les talents graphiques d’un précédent projet et qui a accepté de collaborer sur ce projet ambitieux et à l’époque encore très nébuleux.

A partir de là, le projet a maturé pendant plus de trois ans, passant par plusieurs ébauches avant de se fixer sur le genre Médiéval fantasy et de s’enrichir de la découverte des communautés anglaises des Visual Novel et des otome. A la base, le projet devait être plus ambitieux, mais pour le rendre réalisable par une petite équipe, sans moyen et ce malgré le recrutement d’une seconde graphiste tout aussi talentueuse Julia, nous avons du élaguer et nous concentrer sur l’essentiel, c’est à dire une histoire forte, de la romance et des vrais choix politiques.

Pendant encore un an, le projet s’est précisé tandis que chaque membre de l’équipe travaillaient davantage ses compétences pour mieux répondre aux attentes d’un visual novel tout en cherchant à recruter les membres qui nous manquaient. Deux abandons de codeurs plus tard, Ayael a décidé de prendre en charge ce domaine également, tandis que Julia décidait de tester une nouvelle technique pour les décors et Jiro, une française bilingue très douée en traduction nous rejoignait pour compléter l’équipe. Ces deux éléments réunis en Mai 2019 ont donné un véritable essor au projet qui a pris une dimension réellement concrète en quelques mois avec la production de la démo et la création d’un planning rigoureux que nous espérons pouvoir tenir !